Gaveta do Autor - O portal do escritor na rede

A Bela em Movimento
(tradução/adaptação do poema de Lord Byron, SHE WALKS IN BEAUTY)

Tânia Meneses

 


Eis que avulta totalmente bela, tal a noite
dos climas quentes, de céus sem nuvens e estrelados
O melhor das trevas e da luminosidade
está no semblante dela, em seus olhos:
amadurecidos àquela tênue claridade
que o céu recusa aos dias esplendorosos

Uma sombra a mais, uma cintilação a menos,
alteram a elegância da desconhecida
cuja ondulação das negras e lustrosas tranças
(suavemente) se derrama alumiando-lhe a face
Ali, os pensamentos, terna e docemente, exprimem,
quão pura, quão preciosa é sua morada

À superfície daquela face e fronte divinais,
tanta doçura, tanta calma e eloqüência
Os sorrisos sedutores, os matizes incandescentes
revelam os dias transcorridos em pureza
Um desejo sossegado por completo, no íntimo
de um coraçao cujo amor é inocente!

T

Início

Verso

Prosa

Colunas

Notícias

Sugestões

Videos

Links

Como publicar

Quem somos

Contato

Copyright © 2007 por
"Ana Laux"
Todos os direitos reservados
gavetadoautor@uol.com.br